EVENTOS

Loading Events

« All Events

  • This event has passed.

Día Internacional de la Lengua Materna 2024

21 febrero @ 12:30 - 13:30 CET

18
Diversidad lingüistica y cultural
ODS 18 - icon

El 21 de febrero es el Día Internacional de la Lengua Materna. Es un día importante para recordar la diversidad lingüística del mundo y, sobre todo, para poner el foco en las lenguas minorizadas y en peligro de extinción. Por ello, desde la Cátedra Unesco de Patrimonio Lingüístico Mundial hemos preparado una iniciativa especial para hacer nuestra aportación. Ese día se estrenarán las animaciones creadas en colaboración entre la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals y la Cátedra Unesco de Patrimonio Lingüístico Mundial de la UPV/EHU.

Se trata de cinco animaciones en euskera y catalán basadas en cuentos populares de comunidades de todo el mundo. Una de ellas, además, se ha doblado en varias lenguas minoritarias.

El programa Una mà de contes, de la sección Programes Infantils de Televisió de Catalunya, ha producido en su edición de 2024 cinco capítulos basados en distintas culturas y lenguas minoritarias. Los cuentos tienen su origen en tradiciones orales: Euskal Herria y algunas comunidades indígenas de Sudamérica, Centroamérica, Norteamérica y Australia. Especialistas de la Cátedra Unesco de Patrimonio Lingüístico Mundial de la UPV/EHU y el equipo técnico y artístico del programa Una mà de contes se han encargado del trabajo de documentación, selección y seguimiento de los cuentos. La adaptación ha sido obra de Mireia Vidal, escritora de literatura infantil y ganadora del premio Serra de Oro. Gustavo Rosemffed (Gusti) ha sido el encargado de realizar las ilustraciones, ganador del premio Bologna Children’s Book Fair y profesor de ilustración de la escuela EINA. Manuel Barrios Lucena e Isidre Rosich Borges han sido el director y el productor respectivamente.

Cada capítulo tiene una duración de 7-8 minutos, y estos son los cinco cuentos: Eguzkilore, L’arbre de la vida, Un món de somnis, En Nahuel i el Jaguar y El nen salmó. En todos ellos se aborda de manera general la relación entre los hombres y la naturaleza. En algunos casos, por ejemplo, en los cuentos Eguzkilore, L’arbre de la vida y Un món de somnis, se explica la creación de algunos elementos de la naturaleza como el sol, la luna, los árboles… Los cuentos En Nahuel i el Jaguar y El nen salmó, en cambio, tratan de la relación entre humanos y animales, pero también nos narran un viaje iniciático.

Además de doblar profesionalmente estos cinco capítulos en euskera y catalán, Eguzkilore también se ha editado en otras tres lenguas minoritarias, con la ayuda de algunos hablantes que voluntariamente pusieron su voz: en ladino, francoprovenzal y tyap. Estas tres grabaciones se realizaron durante el mes de julio con los jóvenes participantes en el Encuentro de jóvenes hablantes de lenguas minorizadas (HIGA) celebrado en Vitoria-Gasteiz en 2023, en el taller de doblaje coordinado por la Cátedra.

Además de publicar los capítulos de forma profesional en catalán y euskera, esta colaboración interinstitucional tiene como objetivo seguir doblando las animaciones en otras lenguas indígenas y minoritarias del mundo, siempre con la participación de hablantes voluntarios y realizada de forma no profesional.

En este sentido, esta iniciativa contribuirá a la Década Internacional de las Lenguas Indígenas 2022-2032. Además, pretende ser un medio para reflexionar sobre la diversidad lingüística y cultural de nuestra sociedad actual, ya que el material creado permite profundizar y trabajar sobre la diversidad lingüística en la escuela.

PRESENTACIÓN DE LAS ANIMACIONES

El acto tendrá lugar en el pabellón del Campus de Álava el día 21 de febrero, entre las 12:30 y las 13:30 horas, dentro de la jornada de bienvenida a estudiantes internacionales. Además de mostrar las animaciones, hablaremos del proceso de creación de las mismas.

Contaremos con expertos de la Cátedra y los productores de las animaciones para charlar sobre el proyecto y su objetivo (el programa en adjunto).

El Días Internacional de la Lengua Materna es más que adecuado para promover la protección de todas las lenguas que se utilizan en los pueblos del mundo, y por supuesto para el estreno de las cinco animaciones creadas por la Cátedra y TV3. En el acto se podrán ver algunas de las animaciones creadas, y todos los cuentos producidos estarán expuestos en la página web de la Cátedra.

Más información, en el siguiente enlace:

https://www.ehu.eus/es/web/mho-unesco-katedra/ama-hizkuntzaren-nazioarteko-eguna-2024

Details

Date:
21 febrero
Time:
12:30 - 13:30 CET
Website:
https://www.ehu.eus/es/web/mho-unesco-katedra/ama-hizkuntzaren-nazioarteko-eguna-2024

Organizer

Cátedra de Patrimonio Lingüístico Mundial UPV/EHU
Phone
+34 945014550
Email
unesco-hizkuntzak.katedra@ehu.eus
View Organizer Website

Venue

Pabellón Campus de Álava UPV/EHU
Comandante Izarduy Kalea, 2
Vitoria, Álava 01006 España
+ Google Map
Phone
945014444
View Venue Website